歡迎您來到美新社! 請登錄 註冊

美新社

陳玲華廣告

首页 > 熱門話題 > 熱門話題

為何(美國)總統大選后,人們別起安全別針?

發佈時間:2017年02月24日 16:28 來源:中國日報 评论:0條 點擊:2562次
 Why people are posing with safety pins after the presidential election?

  Days after Donald Trump was named president-elect, Americans are spreading a message of unity with a simple symbol:a silver safety pin.

  在唐納.川普成為總統當選人數日后,美國人以一個簡單的標誌,散播團結的訊息:一支銀色安全別針。

  The object may seem confusing to many in the U.S., but to those who lived in the United Kingdom during Brexit, it’s a sight they’re very much used to.

  該物件或許讓許多美國人困惑,但對那些在英國脫歐公投期間生活在聯合王國的人而言,這是他們相當習慣的景象。

  In June, millions voted for the U.K. to leave the European union, and to their surprise, they won - with 52 percent of the vote.

  6月間,數百萬人投票支持英國脫離歐盟,令人意外的是,他們贏了——以52%的得票率。

  In the aftermath of the June 23 vote to leave the European Union, Britain saw a surge in xenophobia expressed in taunts, threats and worse. The hashtag #PostBrexitRacism started trending, as social media users reported verbal harassment on buses, city streets and in cafes.

  而在6月23日脫歐公投后,英國見到一股以辱駡、威脅或更糟的方式展現出來的洶湧排外情結。主題標籤#PostBrexitRacism開始熱門,社群媒體用戶描述在公車、市街與小餐館遭言語騷擾的經歷。

  That’s when the safety pin movement began. A Twitter user who helped start the social media campaign said the object would help inspire solidarity and increase safety.

  安全別針運動於焉展開。1名協助催生這個社群媒體運動的推特用戶表示,該物件有助於激勵團結並增添安全。

  Months later, Americans are following suit.

  幾個月后,美國人仿效跟進。

  Some Muslim women in hijabs have reported harassment and intimidation following the presidential election.

  一些戴着頭巾的穆斯林婦女舉報,在總統大選后遭到騷擾與恐嚇。

  On Friday, the hashtag #safetypin trended on Twitter, as dozens of people shared selfies with safety pins attached to their clothing. "Standing together we will be safe," one user tweeted.

  周五,主體標籤#safetypin在推特上熱門起來,數十人分享衣物上別上安全別針的自拍照片。「站在一起,我們將會安全。」一名用戶推文说。



發表評論 已有0 條評論

  • *用户名:
  • *我的態度:
  • *驗證碼:
    驗證碼
本周熱門點擊
国泰银行上海灘餐廳張青會計師事務所銀泰珠寶葉俊麟會計師華興保險
寶爾博物館鄭博仁律師事務所凱悅大酒樓美國奧淇國際金融美芝秀權威保險方孝伟律师事务所

Copyright@since2016 chinesenewsusa.com All Rights Reserved