2016年12月7日 星期一
原標題:大阪地震中國遊客不懂日語手足無措 日媒籲完善外語服務機制
參考消息網6月26日報道 日媒稱,日本大阪府北部地震中許多外國遊客和來自海外的旅日人士因無法理解日語的災害和交通信息而不知所措。爲迎來明年大阪二十國集團(G20)峯會以及2020年東京奧運會和殘奧會,外語方面的應對或將成爲課題。
據共同社6月25日報道,來自中國、現居大阪府茨木市的一名男性(27歲)表示不知道有疏散點,地震當天一家九口人擠在一輛車內,在餘震的恐懼中度過。第二天在附近一名女住戶的告知下才前往疏散點。他表示,日本政府部門發放的災害指南是日語的,所以並沒看。
報道稱,來自中國蘇州市的鄂欣(21歲)在大阪旅行時遭遇地震。然而,車站廣播和街頭都沒有傳出外語信息。鄂欣不清楚是否需要疏散,通過中國的社交網站(SNS)等進行查詢,呼籲東京奧運會前至少做好英語的信息傳播。
報道還稱,是否有支援外國人的機制?致力於大阪國際化的大阪府國際交流財團將災害信息翻譯成八國語言發佈在“臉書”上,大阪觀光局也於震後立即在主頁上發佈了災情和交通信息,並在主要車站問訊處展開應對。
報道指出,然而事實上,這些援助的存在並未廣爲人知。
Copyright@since2016 chinesenewsusa.com All Rights Reserved